Prevod od "é a melhor" do Srpski


Kako koristiti "é a melhor" u rečenicama:

Você é a melhor mãe do mundo.
TI SI NAJBOLJA MAMA NA CELOME SVETU.
Essa nave é a melhor chance que temos de ir para casa.
Taj brod je naša najbolja šansa za povratak kuæi.
Não tenho certeza que lado é a melhor escolha.
Nisam sigurna na èiju je stranu bolje stati.
Você é a melhor coisa que já me aconteceu.
Ti si najbolje što mi se desilo.
É a melhor coisa do mundo.
To je najlepša stvar na svetu.
Esta é a melhor noite da minha vida.
Ovo mi je najbolja noæ u životu.
É a melhor sensação do mundo.
To je najbolji oseæaj na svetu.
Essa é a melhor noite da minha vida.
Ово је најбоље вече у мом животу!
Você é a melhor coisa que me aconteceu.
Ti si nešto najbolje što mi se desilo.
Sabe qual é a melhor parte?
Znaš šta je bio najbolji deo u tome?
Você é a melhor de todas.
Ti si najbolja od svih, draga moja.
É a melhor notícia do dia.
To je najbolja vest koju sam èuo danas.
É a melhor pessoa que conheço.
Ti si najboji èovek kog poznajem.
É a melhor coisa a fazer.
Èinite ono što treba jer tako treba.
Acho que é a melhor solução.
Mislim da je tako najbolje za nju.
Ele é a melhor coisa que já me aconteceu.
On je najbolja stvar koja mi se desila.
Você é a melhor esposa do mundo.
Ti si najbolja žena na svetu.
Ela é a melhor coisa que já aconteceu comigo.
Da. Ona je nešto najbolje što mi se dogodilo.
Você é a melhor pessoa que já conheci.
Bolju osobu od tebe ne poznajem.
Agora não é a melhor hora.
Sada baš i nije najbolje vrijeme za to.
Você é a melhor namorada de todas.
Ti si najbolja devojka na svetu!
Ela é a melhor pessoa que já conheci.
Najbolja osoba koju sam ikada upoznao.
Essa é a melhor de todas.
To je najveæa stvar koju sam ikada èuo.
Você é a melhor garota do mundo.
Најбоља си риба на целом свету.
Ela é a melhor babá do mundo.
Ona je najbolja dadilja na svijetu.
É a melhor coisa que já me aconteceu.
To je najbolje što mi se ikad desilo.
É a melhor coisa a se fazer.
To je pametno da se uradi.
E sabe qual é a melhor parte?
A znaš li šta je najbolje od svega?
É a melhor chance que temos.
Bolje su nam šanse od ovoga.
É a melhor mãe do mundo.
Ona je najbolja mama na svetu.
É a melhor pista que temos.
To je najbolji trag koji imamo.
Ela é a melhor coisa que já me aconteceu.
Ona je nešto najbolje što mi se desilo.
Você é a melhor coisa da minha vida.
Ti si nešto najbolje što mi se dogodilo.
E essa é a melhor parte.
Taèno to bismo mogli. I, oh, ovo je najbolji deo.
Não sei se é a melhor ideia.
Ne znam da li je to dobra ideja.
Sei que não é a melhor hora.
Kejt, znam da nije pravi trenutak.
Essa é a melhor noite de todas.
Ово је била најбоља вече икад.
Mas essa é a melhor parte.
Ne idem opet iz Blubela, kraj prièe.
É a melhor cidade do mundo.
Ovo je najbolji grad na svetu.
É a melhor coisa que já comi.
Ovo je najbolja stvar koju sam ikada probao.
E essa não é a melhor parte.
I to èak i nije najbolji deo.
É a melhor parte do meu dia.
To mi je najbolji deo dana.
Não é a melhor coisa do mundo?
Ima li išta bolje od ovog? -Ovo mi je prvi put.
Você é a melhor pessoa que eu conheço.
I TI SI NAJBOLJA OSOBA KOJU JA POZNAJEDM.
É a melhor coisa que já vi.
Ti si najbolje što sam ikada videla.
3.1343679428101s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?